Gavurca - Türkçe Sözlük

Gavurca: “Hayatını kaybetti”
Türkçesi: Bu dünyada biter her şey, ötesi yoktur

Zaman zaman bizi de içine alan ağır bir gavurca kavramdır bu. Bazen bizim de gözümüzden kaçar, ağzımızdan kaçar bu iki kelime. Ölen birisi için ‘hayatını kaybetti’ demek gavurca konuşmaktır. Allah affetsin.
Bu dünya gelip geçici bir istasyondur. Bir imtihan merhalesidir. Göz açıp kapayıncaya kadar geçer ve imtihanla yoğrulur insan. Ancak asıl ‘hayat’ ebedi hayat öte alemdir. ‘Geldiğimiz yerdir’ asıl hayat. Burada aldığımız nefes emanettir. Hiç kimse için ‘hayatını kaybetti’ demeyiz o yüzden biz.
Kadim öğretiler dünya hayatı için bize emanet edilen nefesin tükenip gerçek aleme geçişimiz için bize ‘vuslat’ kelimesini öğütlemişlerdir. Yani kavuşma. Kulun Hakkına kavuşması.
Gavurlar ise bu dünyayı çok sevdikleri için bu dünyada yaşadıkları hayatla kendilerini gerçekleştirdikleri için öldüklerinde bu hayatı ‘kaybetmiş’ sayarlar. Oysa biz ölüme bile şükrederiz. Kalanlara hasret bıraksa da, kalanlar için hasretin acısını yaşatsa da ölüm aslında kötü bir şey bile değildir. Ne kaybetmesi. Biz bu dünyada gerçek dünyay ı ‘kazanmak’ için yaşarız, gavurlar bu dünyayı kazanmak için yaşadıkları için onu ‘kaybetmiş’ sayarlar öldüklerinde.
O yüzden hiç kimse için ‘hayatını kaybetti’ dememek lazım. Dünya hayatı sona erdi desek, gerçek aleme göçtü desek ne güzel olur. Çoluğumuzun çocuğumuzun zihninde de estirmek lazım bu rüzgarı. Bu dünya böyle bir yer. Bu kadar bir yer. Asıl dünyayı ‘kazanmak’ için imtihan olduğumuz bir yer. Ölünce öte dünyayı ‘kazanmış olmak’ için mücadele ettiğimiz bir geçiş bölgesi. İşte bu fikri kazımak lazım.
Gavurca - Türkçe Sözlük Gavurca - Türkçe Sözlük Reviewed by Habersizim on 09:26:00 Rating: 5

Hiç yorum yok: